Misquotation
corrections and comments
on Roberts's responses in
The Citizen
article
I did not in 'Lying and
Thieving' or nor in my
brief telephone
interview with the
author of this article
describe Roberts as a
'poisonous viper'. I
liken him to a 'mamba',
and a 'snake' in the
book's introduction. And
I described during the
interview what it was
like for me reading a
scanned copy of
Roberts's attacks on me
in 'Fit to Govern'
emailed to me in June
while I was in Italy
between Rome and
Florence. I used the
metaphor of walking
through the country,
suddenly feeling a
searing pain in your
calf, looking down and
seeing a snake wrapped
around your leg and
pumping the poison in.
All you can think of is
getting the snake off
and the poison out. This
account has been reduced
to liking to Roberts
with a 'poisonous
viper'. Only I don't
speak that way, and
didn't. All vipers are
poisonous.
Nor did I say Roberts is
a 'despicable coward,
and not very
intelligent'. If you've
read the book, you see
that the speech rhythm
is all wrong, and it's
not mine. The author of
the article described an
angry encounter he had
with Roberts, in which
he said Roberts went to
pieces 'like a
three-year-old. I've
never met a bigger
coward.' I agreed that
Roberts is a coward; I
describe him as one in
the book, giving
examples. The journalist
made up the phrase
'despicable coward' and
made me say it in his
piece. But I never did;
I don't speak that way.
Despicable isn't in my
vocabulary; I find it a
slightly ridiculous
word.
The journalist asked me
whether I thought
Roberts was intelligent,
saying he certainly
didn't. I responded that
I didn't either; as I
say in the book: 'he’s
clever but he’s not
intelligent'. I did not
say 'he's not very
intelligent'. And I did
not run these criticisms
together in the same
clumsy sentence, as
misquoted.
The journalist says
I was 'one of the first
to question whether
anti-retroviral drugs
work'. In fact I was the
first to raise the
toxicity of ARVs in
South Africa in the
media and I brought this
to government attention.
The journalist says:
'Brink said: "In the
words of Robert Mugabe:
'The game is over and
it's time for him to
go.'"
Actually I quoted
President Mugabe
precisely, and what he
said was, 'The game is
up, and it's time for
you to go.'
The journalist says:
'Brink said he had been
extensively quoted in
early drafts of
Roberts’s book, but that
in the final manuscript
Roberts removed the
quote marks, and so
passed off Brink’s work
as his own.'
The first part is
correct, the second
completely wrong. The
impression created is
that Roberts quoted my
work and then later
removed the quotation
marks and attribution.
He didn't, and I never
said he did. In fact
Roberts removed the
chunks of prose that he
quoted from my book in
his first draft of his
AIDS chapter, not merely
quotation marks. There's
one chunk of my writing
in his footnotes in
which he credits me for
a point that I made,
then goes on to quote my
prose on this score
without quotation marks
so you think my writing
is his. This is
compounded by the fact
that where my writing
ends, his begins, without
any indication to
distinguish my writing
from his.
The journalist's
carelessness here left a
hole open through which
Roberts was able to
scurry off like a sewer rat:
'He has no idea how my
draft evolved. I
therefore wait with some
fascination to see the
language he contends I
stole from him, by the
supposed device of
dropping quotation
marks. The suggestion is
beneath seriousness.'
In fact I never claimed
Roberts 'dropp[ed]
quotation marks' from my
writing originally
enclosed by them in his
manuscript. As
Roberts has correctly
stated elsewhere,
'Nowhere in Brink’s 376
page manuscript does he
make, let alone sustain,
any such defamatory
allegation.' Indeed so.
The journalist
misreported what I said.
But Roberts is
mistaken
in claiming that I have
'no idea how [my] draft
evolved'. Actually I have
a very good 'idea how
[his] draft evolved',
because I have read six
of them, the
final published version
aside,
which is to say seven in
all. And these
successive drafts are most
informative in showing
the dishonesty of
Roberts's evolving
attack on me as a
lunatic. It's like
watching gangrene
setting in.
The journalist writes:
'Said Brink: "The man is
a flagrant liar. My
entire book is replete
with instances of
Roberts being less than
honest. It’s also full
of examples of his
bullying and his
cowardice. It’s a
must-read."
This is a mix of what I
said, what I more or
less said and what I
never said. I never said
Roberts was 'less than
honest'. I never used
those words because I do
not think those
thoughts. I am much more
forthright in my
judgement of him. I
never followed with a
comment about 'his
bullying and his
cowardice'; this was
earlier in a discussion
of how these traits go
hand in hand, and are
both pronounced aspects
of Roberts's character.
I urged the journalist
to read the book, but I
never used the
expression 'a
must-read'. I never do.